
你现在的位置: |
翻译英语新闻时如何体现原文修辞特点 |
时间:11-11-18 来源:论文代写网 作者:www.fldxw.com |
西方一些报纸较早重视新闻标题的使用。美国报纸在南北战争其间已经普遍采用多行标题,有的报纸关于林肯被刺消息的标题多达十七行。英国报纸学习美国报纸的编辑方法,在报道普法战争时也已经使用多行标题,有的报纸关于法军溃败的报道标题则有十行之多。在国际报道中,英语新闻占了相当大的比重,而标题又被视作英语新闻报道全文的精炼概括。为了吸引读者的关注,编辑们往往采用各种手法以提升新闻标题的吸引力。而这同时也给英语新闻标题的翻译带来了不少挑战,新闻翻译工作者需要对英语新闻标题的特点进行深层次把握,同时运用各种翻译技巧和理论将原英语新闻标题的形、神、韵,用汉语原汁原味地呈现在中国读者的面前。
英语新闻标题在措词、语法、修辞等方面的特点比较鲜明突出。
1措词
在英语中,新闻标题称为"headlines",居于新闻报道主体内容之上,在报刊杂志中,其版面空间是相当宝贵的,应当尽量以最小的篇幅容纳最大的信息量,这就对英语新闻标题的措词提出了很高的要求。
首先,英语新闻标题中广泛使用名词和简短小词(midgetwords)。为节省笔墨和空间,标题中的虚词(又是包括系动词be)被省去,剩下的主要是实词,特别是名词。而名词具有很强的表意功能,信息量大,同时又具有广泛的语法兼容性(grammaticality),它可以充当多种词类,如形容词、动词、副词等的角色,也可以以简约明了的形式和结构表达完整句法概念,例如:TheColumbineTapes影带惊魂
ThePopulationsurprise人口下降(thedecreaseofthepopulationsurprisespeople)
Superkids?超级儿童之谜(cansupermencreatsuperkids?)
力求用有限的文字来表达清楚新闻的内容,英语新闻标题除了使用名词之外,还偏爱选用那些短小精悍或字母较少的词。这些短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能调解美化版面节约篇幅,例如:
aid=assistance(帮助)
body=committee/commission(机构,委员会)
blast=explode(爆炸)
ban=prohibit/forbid(禁止)
end=terminate(结束,中止)
nod=approval(批准,同意)
poll=electionpoll/publicopinionpoll(选举民意调查、民意测验)
其次,英语新闻标题中还多使用“时髦词”(VogueWords)。“新”是新闻的生命,同时也是新闻语言的生命。这是由新闻的本质所决定的。新闻报道要放开眼界、与时俱进,将一切新事物、新现象、新思想、新潮流通过各种新闻媒介传播给广大受众。首先就反映在新闻标题上。英语新闻中的时髦词美不胜举,例如:
Year2000BugUnstoppableforsomecompanies.
计算机千年虫问题迫在眉睫。
AmericanOnline:Oftendown,NeverOut.
美国在线:屡挫不败。
时髦词语是时代的产物,是社会经济变革和科学技术革命的结晶。一类是旧词赋新意,如:copy(复制),mouse(鼠标),web(网站)等。论文代写另一类是新词,如:com,e-mail,e-commerce(电子商务),cyberbank(网上银行),cyberchat(网上聊天)等。
再次,英语新闻标题为追求简介常使用缩略语和数字,例如:
NBC''sPresidentRobertWrightseeksBigAcquisitions,VenturesfortheNetwork.“强有力的伙伴”+“可观的投资”-罗伯特董事长为NBC网络扩展而奔走。
英语新闻标题中常见的缩写很多,可分为三类:
1)组织机构专有名词,例如:WTO(世界贸易组织),NPC(全国人民代表大会),UN(联合国)
本文http://www.fldxw.com/yylw/1161.html由风铃论文代写网整理,转载请注明出处论文代写服务范围 |
专业代写各类专科毕业论文 |
|
专业代写各类本科毕业论文 |
|
专业代写各类硕士毕业论文 |
|
专业代写国外英语论文作业 |
|
代写代发职称论文发表服务 |
论文代写联系方式 |
代写论文QQ:1187884336 |
|
论文代写QQ:1187884336 |
|
联系电话:15123844238 |
|
邮箱:fldxwtz@126.com |
|
网址:www.fldxw.com |
论文代写服务承诺 |
原创:保证原创性和可发表性 |
|
时效:确保规定时间完成任务 |
|
价格:同类服务性价质量最优 |
|
版权:版权归您所有信息保密 |
|
宗旨:质量求生存信誉求发展 |
